您好!欢迎光临盈乐网 用户名:密码: 登录 | 注册
热点关注
当前位置:首页 > 热点关注 > 香港iTunes采用普通话拼音引用户不满

香港iTunes采用普通话拼音引用户不满

Time:2012/7/17 13:23:42 Author:admin

        2012年6月底,苹果在亚洲范围内12个国家和地区正式推出iTunes在线商店和iTunes Match服务,目前在全球使用该服务的国家和地区已经达到155个。其中,最受关注的是苹果在中国香港地区推出的服务。苹果官方表示,香港地区的iTunes在线商店将包含从各大唱片公司,和数以千计的独立唱片公司收集到的,数量惊人的当地及国际音乐。然而不幸的是,很多香港用户对苹果翻译歌曲名称和内容描述的方式非常不满。

        据《华尔街日报》报道,一些香港用户在首次访问iTunes在线店时,看到苹果用普通话拼音(一种用拉丁字母注释中国文字发音的体系)列出当地流行歌曲的 名称,而不是用大多数香港人讲的粤语音译来显示。例如,流行的粤语流行曲《秋风秋雨》用普通话拼音音译是qiu feng qiu yu,而粤语发音是 cou feng cou yu。

更多 热门下载
[安卓Android]
3g浏览器下载
[安卓Android]
app计数器下载
[安卓Android]
endomond下载
[安卓Android]
Google地球下载
[安卓Android]
gps信息下载
更多排行榜
QQ咨询QQ咨询